Делегация Индии посетила Кыргызстан с 4 по 7 июля для участия в церемонии открытия Международного центра цивилизационных исследований «Манас и Махабхарата». Этот центр был учрежден Национальной академией Манаса в партнерстве с Центром исследований международных отношений (CSIR) из Нью-Дели.
Соглашения и презентации
В ходе открытия были подписаны соглашения о трехстороннем сотрудничестве между Национальной академией Манаса, CSIR и семью университетами Кыргызстана, включая КНУ, БСУ, АУЦА и Ала-Тоо. Мероприятие также ознаменовалось представлением первого перевода кыргызского эпоса «Манас» на хинди. Событию содействовали Посольство Кыргызстана в Индии и Посольство Индии в Кыргызстане.
Участие делегации и встречи
Главным гостем выступил Сунил Амбекар, член Национального исполнительного комитета и руководитель отдела медиа и коммуникаций Раштрийского сваямсевак Сангх (RSS). Индийская делегация также включала профессора Хем Чандра Панде, профессора Рамаканта Двиведе и доктора Пунита Гаура. Во время визита делегация провела двустороннюю встречу в Бишкеке с Октябр Капалбаевевым, заместителем главы департамента политических и экономических исследований и руководителем Отдела стратегического планирования и анализа реформ при Администрации Президента Кыргызской Республики.
Обсуждение культурных связей
Позже Капалбаев присоединился к церемонии вместе с Дурузбеком Козуевым, заместителем министра науки, высшего образования и инноваций; Салкин Сарногоевой, заместителем министра культуры, информации, спорта и молодежной политики; а также амбассадором Индии в Кыргызской Республике Бирендером Сингхом Ядавом. Амбекар обратился к собравшимся, заявив, что Индия (Бхарат) и Кыргызстан имеют давние культурные связи и общие традиционные ценности, основанные на человеческих добродетелях. Он отметил, что «Махабхарата» сформировала индийскую культуру, подобно тому как «Манас» сыграл аналогичную роль в культурной истории кыргызского народа.
Перспективы сотрудничества
Амбекар также высоко оценил работу профессора Рамаканта Двиведе и профессора Хем Чандра Панде над переводом «Манаса» на хинди, назвав создание центра исторической инициативой Национальной академии Манаса. Доктор Пунит Гаур подчеркнул, что центр станет площадкой для научного, образовательного и культурного взаимодействия между Индией и Кыргызстаном. Он отметил, что это соответствует предложению премьер-министра Нарендры Моди о создании Форума цивилизационного диалога для укрепления связей между евразийскими культурами.
Фокус центра и перевод эпоса
По словам Гаура, деятельность центра будет сосредоточена на сравнительных цивилизационных исследованиях, эпических традициях «Махабхараты» и «Манаса», истории, культуре, межкультурном диалоге, гуманитарной дипломатии, международном научном сотрудничестве и подготовке исследователей. Церемония также включала выпуск первого перевода кыргызского эпоса «Манас» на хинди, выполненного профессором Хем Чандра Панде и профессором Рамакантом Двиведе. Двиведе сообщил, что перевод основан на поэтическом пересказе Мари Байжиева, Народного писателя Кыргызской Республики, и охватывает все три части эпоса — «Манас», «Семетей» и «Сейтек». Он добавил, что публикация призвана познакомить индийских читателей с кыргызской эпической традицией, способствовать академическому сотрудничеству между двумя странами и укреплять взаимодействие в области эпических, цивилизационных исследований и гуманитарной дипломатии. В рамках визита делегация Индии также посетила Музей дома Чингиза Айтматова и Национальный историко-мемориальный комплекс Ата-Бейит.
